摘要:
浮沉各异势,(尘土飞扬,泥土下沉,不在一起)妾若浊水泥,(女方似混水里的泥土)会合何时谐?(什么时候才可能会和在一起,白首偕老,和谐共处?)浮沉各异势,(尘土飞扬,泥土下沉,不在一...
浮沉各异势,(尘土飞扬,泥土下沉,不在一起)
妾若浊水泥,(女方似混水里的泥土)
会合何时谐?(什么时候才可能会和在一起,白首偕老,和谐共处?)
浮沉各异势,(尘土飞扬,泥土下沉,不在一起)
"君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成.江边潮以平"出自谁之手?它大慨意思是什么?表达了什么?越细越好!
《长相思》作者:林逋 吴山青,越山青.两岸青山相送迎,谁知离别情? 君泪盈,妾泪盈.罗带同心结未成,江头潮已平.
翻译: 钱塘江北青翠的吴山,钱塘江南清秀的越山,成天价俯看着征帆归舟,似在殷勤送迎,好生有情.可此际,一对有情人儿正依依江岸,难分难舍,那山却依旧招呼着行人归客,全不管他俩的离情别绪,真个是无情透了.钱塘江水似乎也是无情,这对有情人,同心结子还未打成、定情之期还未说妥,它却涨起大潮,催着行舟早发.可是,当他俩泪水盈眶之时,它也把潮头悄悄涨到与岸齐平;似乎只等着泪珠夺眶而出,它也要让潮水温向四野一般. 注:
长相思:又名相思令.
相送迎:又作相对迎.
谁知离别情:又作争忍有离情.
吴山:在杭州钱塘江北岸.
越山:在杭州钱塘江的南岸.
罗带:丝织的带子.古人常把罗带打成 结,比喻同心相爱.
作者
(967-1029)字君复,钱塘(今浙江杭州)人.隐居西湖孤山二十年,终生不仁不娶,种梅养鹤,旧称"梅妻鹤子".卒谥和靖先生.后人称林处士.有《林和靖诗集》.工诗善行书,存词四首.其中咏梅词《瑞鹧鸪》及其七律诗《山园小梅》,宋黄大舆选入《梅苑》.